Escape to freedom
June 9, 2008
Sono crisalide
sorretta dal vento
in punta d’ali
come un bambino
che indugia in sogno
per rubare al cielo l’ ultima stella
Non c’è posto
per me nell’equilibrio atono del creato
Anima
abbraccia stanotte
il mio corpo di farfalla
che è umile coda di cometa
e libera questo respiro stanco
che scioglie in gelo
l’oscura notte del cuore
di Nunzia Cosenza
immagine di Lorenzo Castello
Can you translate this poem in english?
June 6, 2008
I poeti masturbano
le paure
sciogliendole in orgasmi
d’ inchiostro
l’ anima distratti come aquiloni
col cuore in bilico
sul marciapiede
I poeti alzano
il mazzo si giocano
la “mano” sbagliata
e ti fiutano con
la testa reclinata di lato
I poeti sono punti
di sospensione
piovuti sui confini del mondo
di Nunzia Cosenza
If you have read the poem and you feel you can translate it in english with no loss please get in touch with me.

